(Quelle: http://www.weltreligionen-und-mystik.de

oder: http://rpi-virtuell.net/home/mystik )

     

Teresa von Avila: Lieder und Gedichte

 

 

[Feliz el que ama a Dios]

 

 

 

[Feliz el que ama a Dios]

 

 

Dichoso el corazón enamorado,

Que en sólo Dios ha puesto el pensamiento

Por el renuncia todo lo criado

Y en El halla su gloria y su contento.

Aun de sí mismo vive descuidado,

Porque en su Dios está todo su intento,

Y así alegre pasa y muy gozoso

Las ondas deste mar tempestuoso.

 

[Glücklich das liebende Herz]

 

 

Glücklich das liebende Herz,

das sein Denken auf Gott gerichtet

und auf die Welt verzichtet,

in Ihm Ruhm und Freude findet.

Es selbst lebt sorglos,

hat nur seinen Gott im Sinn.

So umschifft es froh und heiter

die Wogen der stürmischen See.

 

 

 

Urheberrecht der Übersetzungen:

© Sabine Mugil

 

 

 

 

 zurück zur Übersicht

 

 

(Quelle: http://rpi-virtuell.net/home/mystik