(Quelle: http://www.weltreligionen-und-mystik.de

oder: http://rpi-virtuell.net/home/mystik )

 

Teresa von Avila: Lieder und Gedichte

 

 

[Para Navidad]

 

 

 

[Para Navidad]

 

Pues el amor

Nos ha dado Dios,

Y no hay que temer

Muramos los dos.

 

Danos el Padre

A su único Hijo:

Hoy viene al mundo

En un pobre cortijo.

 

Oh gran regocijo,

¡Que ya el hombre es Dios!

No hay que temer,

Muramos los dos.

 

Mira Llorente

Qué fuerte amorío,

Viene el inocente

A padecer frío;

Deja un señorío

En fin como Dios.

Ya no hay que temer,

Muramos los dos.

 

Pues ¿que le darán

Por esta grandeza?

Grandes azotes

Con mucha crueza.

Oh, que gran tristeza

Será para nos:

Si esto es verdad,

Muramos los dos.

 

Pues ¿cómo se atreven

Siendo Onipotente?

Ha de ser muerto

De una mala gente.

Pues si eso es. Llorente;

Hurtémosle nos.

- No ves que él lo quiere,

Muramos los dos.

 

 

[Zum Christfest]

 

Gott gab uns Liebe,

fürchten wir uns nicht

und sterben beide.

 

 

Der Vater gibt uns heute

seinen Sohn,

In einem kargen Stall

wird er geboren.

 

Welch große Freude,

dass Gott Mensch geworden,

fürchten wir uns nicht

und sterben beide.

 

Sieh nur, mein Freund,

mit welcher Liebe

das göttliche Kind

sein Reich verließ,

um hier zu frieren.

Fürchten wir uns nicht

und sterben beide.

 

Was wird sein Lohn für

diese Größe sein?

Grausame Geißelhiebe,

trauern werden wir;

wenn das so ist,

und sterben beide.

 

Wie können sie es wagen,

ist es doch der Allmächtige?

Durch böse Menschen
wird es sterben müssen.

Wenn das so ist,

nehmen wir es mit,

das will das Kind,

und sterben beide.

 

 

 

Urheberrecht der Übersetzungen:

© Sabine Mugil

 

 

 

 

ð zurück zur Übersicht

 

 

(Quelle: http://rpi-virtuell.net/home/mystik